===================================================================== Линда-сан в Стране чудес Alternative (18+) Преданность госпоже Аки Линда Кайе 2024. Посвящается Ариэль ===================================================================== Детектив Линда Кайе по многочисленным просьбам не менее многочисленных обитателей особняка Блэк Роуз меняет профессию! Теперь она – личная служанка госпожи Акизы де Грамон. Что ждёт её на новой работе? С какими трудностями она столкнётся? И почему униформа служанки – это не только одежда и обувь? Всё – в этом рассказе. --------------------------------------------------------------------- Этот рассказ посвящается демонологу Акизе Инверс. Возвращаясь в офис с очередного важного дела, я вдруг увидела толпу народа у здания. Людей было действительно много, и выглядели они весьма примечательно: суровые мужчины в строгих, но не сильно стягивающих движения костюмах и не менее суровые женщины в характерной униформе горничных. Едва я приблизилась, они как по команде обернулись на меня, но не произнесли ни слова. Я было остановилась, ожидая какой-то реплики, но они просто смотрели на меня и оставались безмолвны. Тогда я пожала плечами и вошла в здание. В холле стояла та же публика, и они так же посмотрели на меня не сказав ни слова. Всё это смотрелось настолько сюрреалистично, что я, не тормозя, направилась к лифту. Но и на этаже были они же. Даже у дверей моего офиса кучковались они. И все просто смотрели на меня, не говоря ни слова. Похоже, тут собралась значительная часть обитателей особняка Блэк Роуз. Осталось только найти их хозяйку на диванчике внутри, и картина окончательно сложится. Распахнув дверь, я вошла в офис и вместо госпожи увидела двух служанок и особенно квадратного гражданина, в котором узнала одного из главных охранников особняка. Одна из служанок поднялась с дивана и очень серьёзным голосом произнесла: – Мы к Вам, мисс Кайе, и вот по какому делу. – Бить будете? – тем не менее мрачно пошутила я. Служанка откашлялась и всё так же серьёзно произнесла: – Мисс Кайе, мы приглашаем Вас в особняк Блэк Роуз. Не в гости, нет. Мы хотим предложить Вам работу личной служанки госпожи Акизы де Грамон. Всё это прозвучало довольно сомнительно. Я неторопливо сняла куртку, кинула её на вешалку, стоявшую возле двери, обошла свой громоздкий стол и так же без лишней спешки опустилась в кресло. Если бы у меня была трубка, я бы её закурила. Но у меня не было никакой трубки, и мне оставалось лишь откинуться на спинку и внимательно оглядеть присутствующих. – Сама госпожа в курсе, что она хочет нанять новую личную служанку? – наконец поинтересовалась я. – Нет, госпожа де Грамон не знает об этом. Это инициатива персонала особняка. – Вот как, – неопределённо протянула я – Простите, я не представилась. Меня зовут Лоретта Ягер, я – главная служанка особняка Блэк Роуз. Это, – она указала на тут же подскочившую коллегу, – Тереза Айверсон, моя заместительница. И, – она указала на квадратного гражданина, – Лютер Уорнер, начальник охраны внешнего периметра. К сожалению, управляющая особняком Люси Гудсон не смогла присутствовать на этой встрече, но уверяю, что она в курсе. Спорю, за дверью толпилось начальство поменьше. Всякие главные по кухням, по баням, снабжению, внутренним периметрам... И у всех были интересные имена и фамилии. – Понятно, – кивнула я. – Скажите, это все обитатели особняка осаждают сейчас здание или только часть? – Разумеется, только часть, – проигнорировав колкость, ответила Лоретта. – И среди всей этой публики не нашлось человека, чьих навыков было бы достаточно чтобы стать личной служанкой госпожи? – Мисс Кайе, похоже Вы не понимаете всей серьёзности ситуации. Я крайне выразительно пожала плечами. – Мисс Кайе, нам нужен человек, который постоянно будет рядом с госпожой де Грамон. Нам нужен ответственный человек, который готов будет прийти на помощь госпоже в любой ситуации. Человек, который выполнит любое её поручение в кратчайшие сроки и максимально эффективно. Человек, которого госпожа знает, и который знает госпожу. И, главное, человек, который не оставит госпожу равнодушной. – Не поняла, – бросила я, услышав последний тезис. – Видите ли, госпоже требуется поддержка. Ей требуется не просто профессионал, а достаточно близкий ей человек. Мы изучили Ваше досье... – «Досье», – кивнула я. – Вы идеально подходите для этой должности. По сути, от Вас не требуется ничего особенного: в особняке достаточно прислуги, и все знают своё дело. Просто будьте рядом с госпожой, и будьте готовы поддержать её. – Понятно. Но, видите ли, я не собираюсь менять работу. – Это не проблема, – неожиданно звонким голосом отозвалась Тереза. – У госпожи сейчас трудный период, и Ваша поддержка поможет ей всё преодолеть. Воспринимайте это как отпуск, после которого Вы сможете вернуться к своим детективным делам. – Подработка, значит, – снова кивнула я. – А платить зарплату вы мне будете скидываясь всем особняком? Тереза нахмурилась. – Ваша ирония не уместна, мисс Кайе. Да, такой должности нет в Блэк Роуз. Да, это инициатива всех сотрудников особняка. И, да, мы готовы отказаться от части зарплаты дабы оплатить Вашу работу. – Ситуация очень серьёзная, – подхватила Лоретта. – Мы все очень переживаем за госпожу, и готовы на подобные беспрецедентные меры, лишь бы помочь ей. Сможете ли Вы сделать то же самое? – Я даже не знаю... – наигранно протянула я. У меня было стойкое чувство, что меня пытаются затянуть в какую-то мутную историю. Даже если мои собеседницы и не имели злого умысла, уже сейчас история звучала крайне сомнительно, и вполне могла закончиться какими-то реальными проблемами. – А ну дайте я, – вдруг пробасил Лютер и хрустнул шейным позвонком. Он сделал шаг вперёд и посмотрел на меня. В его глазах читались решительность и готовность идти до конца. И этот взгляд не предвещал ничего хорошего. Между нами было не меньше пяти метров, но я была уверена, что он дотянется даже оттуда. Дотянется и крепко пожмёт моё горло. Лютер сделал её один шаг, хрустнув на этот раз кулаками. Ситуация накалялась. Инстинктивно я вжалась в кресло, ожидая чего угодно от этого здоровяка. Но неожиданно Лютер опустился на колени, медленно, но так же решительно. Бросив на меня последний бескомпромиссный взгляд, он склонился над полом, едва не касаясь потёртого ковра своим широким лбом. – А ну, вы двое! – пробасил он снизу. Лоретта и Тереза переглянулись и тут же повторили за ним. – Мисс Кайе, Вы – наша последняя надежда! Служанки тут же попытались кивнуть, но лишь синхронно стукнулись головами об пол. Признаться, я немного офигела. Я сидела в своём кресле и через стол смотрела на разыгравшуюся передо мной драму. И хотя отдавала она лёгкой экзотикой, которая мне даже нравилась, я чувствовала, что что-то такое было в том самом досье, которое эта публика изучала перед приходом сюда. Кресло скрипнуло: я поднялась и вышла из-за стола. Подошла к двери, широко распахнула её и, не глядя, ткнула пальцем в коридор. – Вон отсюда, – коротко сказала я. – Все трое. Но склонившиеся передо мной даже не пошевелились. Я хотела повторить своё требование, но краем глаза заметила, что в коридоре что-то не так. Обернувшись, я увидела то, от чего офигела ещё больше: вся толпа, что до сих пор терпеливо стояла, теперь тоже склонилась передо мной. Я выглянула наружу, огляделась и поняла, что такая же картина была до самого лифта. Поморщившись, я закрыла дверь и на всякий случай выглянула в окно. Разумеется, то же самое было и там. – Да вы что, прикалываетесь? – воскликнула я. – Мисс Кайе, Вы нужны нам, – не поднимая головы, проговорила Лоретта. – Вы нужны госпоже. Пожалуйста, мисс Кайе! – Умоляем Вас! – хором добавила троица. Я посмотрела на них и просто сдалась. Пока Лоретта с Терезой инструктировали меня, в офис принесли мою новую униформу. Похоже, привезли они её с собой, а значит нацелены были только на победу. Так же о нацеленности на победу говорило то, что форма эта была такой же, как у всех служанок, присутствовавших здесь, но подогнана она была точно под меня – в этом я не сомневалась. Пока мы улаживали формальности, две служанки привели мою причёску и внешний вид, как они сказали, к стандартам особняка Блэк Роуз. – Вы готовы, мисс Кайе? – наконец, поинтересовалась Лоретта. – Да-да, – ответила я, чувствуя некоторую нервозность от официоза. – Хорошо. Но прежде чем мы продолжим, есть ещё одно важное правило, которое мы должны соблюсти. Она кивнула, и Лютер тут же вышел из помещения. Не успела я напрячься, как ко мне подошла совсем молодая служанка и с лёгкой улыбкой спросила: – Не могли бы Вы снять Ваши брючки, пожалуйста? – Зачем? – ещё более нервно переспросила я. – Это правило особняка, – отозвалась Лоретта. – Все служанки должны быть гладко выбриты, – она опустила глаза куда-то ниже моего пояса и добавила, – Там. Зная порядки, царившие в особняке, данная реплика уж никак не могла меня удивить. И всё же я тут же почувствовала неловкость. Передо мной стояла служанка, в руках которой я только сейчас заметила футляр, сильно похожий на бритвенный набор откуда-то из пятидесятых. Рядом ошивались ещё несколько её коллег, в том числе и моё новоприобретённое начальство. И в этих условиях я должна была снять штаны и... – Мисс Кайе, у нас мало времени, – вновь заговорила Лоретта. – Пожалуйста, позвольте Лине сделать свою работу. – Можно я сама? – попыталась возразить я. – Исключено. Лина – лучшая служанка из отдела внутреннего контроля, её навыки превосходны. Она выбреет Вас как никто другой, оставит кожу мягкой как у ребёнка. Заодно Вы лично увидите стандарт, что очень поможет Вам при будущих проверках. – При проверках? – воскликнула я. – Всё верно, – усмехнулась Лина. – Гладкие лобки – часть униформы служанки Блэк Роуз. Я обязательно буду следить, чтобы у Вас не появилось ни малейших волосков. Будьте готовы к проверкам. Она вновь усмехнулась, от чего мне стало совсем не по себе. Что это у них там за проверки такие? Они врываются посреди ночи и требуют предъявить лобок? Так что ли? – Не переживайте, мисс Кайе, – ободряюще сказала Лоретта, – если будете следить за собой и своевременно обращаться в отдел, то всё будет хорошо. – А если не будете следить, то будете наказаны, – с чуть ехидной улыбкой закивала Лина. – Поэтому давайте приведём Вас в порядок. Я посмотрела на неё, посмотрела на Лоретту и нервно сглотнула. – Давайте. Мои брючки лежали прямо на столе, там же, где лежали и мои нежно розовые трусики. Я сидела на диване в относительно удобной позе: по бокам сидели две служанки и уверенно держали мои разведённые ножки так, чтобы моя киска была максимально раскрыта перед Линой. Та сначала раскладывала бритвенные принадлежности, потом взбивала пену. Всё это она делала так неторопливо и дотошно, что у меня не оставалось сомнений: она получала удовольствие от процесса. Всё это она делала с лёгкой улыбкой, в которой, впрочем читалось невероятное увлечение происходящим. Я только не могла понять, кого она мне больше напоминает: кофейного маньяка, готовящего чашечку кофе по алгоритму из двух десятков шагов и кучи вспомогательного оборудования, или офицера оккупационной администрации, намеревающегося выбить всю информацию из пойманного партизана ещё на этапе подготовки к пыткам. Пока я думала о кофе и офицерах, кисточка коснулась моего лобка. Я вздрогнула от пощипывания, даже чуть вскрикнула, но Лина лишь ещё шире улыбнулась и принялась широкими движениями размазывать пену по моей коже. Мой лобок густо порос волосками, но стоило служанке сделать пару мазков, и большая часть исчезла под слоем пены. – Это никуда не годится, Линда-сан, – проговорила Лина. – Не хочу больше такого видеть никогда. С этими словами она отложила кисточку и взялась за бритву. Острое лезвие складной бритвы угрожающе блестело в свете полуденного солнца, прорывающегося через жалюзи. Всё это выглядело настолько опасно, что я инстинктивно сжалась. Однако служанки по бокам лишь крепче взялись за меня, а Лина без тени сомнения коснулась моего лобка. Движения служанки были легки и точны. Она провела по моей коже всего пару раз, а большая часть волосков с лобка вместе с пеной остались на лезвии, обнажив настолько гладкую кожу, какую я давненько не видела. Лина брила меня, служанки держали меня, и мне оставалось лишь расслабиться и надеяться, что ни у кого не дрогнет рука. Вскоре лезвие прошлось по моему лобку, по моим губкам, и следом за этим работа была завершена. – Вот такой я хочу и впредь видеть Линду-сан, – проговорила Лина и игриво дунула на мой лобок. После пены моя кожа была настолько чувствительна, что её дуновение заставило мне вздрогнуть, испустив тонкий вздох. Лина усмехнулась, бросила последний взгляд на мою киску – и я готова была поклясться, что смотрела она именно на неё – после чего принялась чистить свой набор. Вскоре пришло время перевоплотиться. Меня ждала моя собственная униформа служанки. Другие служанки помогли мне раздеться, и теперь я стояла перед ними совсем обнажённая. Впрочем, после сеанса бритья, чувство стыда слегка притупилось, и это почти не доставляло мне дискомфорта. Мне помогли надеть серые, почти стального цвета, трусики со всевозможными оборочками и точно такой же лифчик. Я даже невольно задалась вопросом, но постеснялась озвучить его. – Да, бельё тоже часть униформы, – тем не менее сказала Лоретта, словно прочитав мои мысли. – Не забывайте это, мисс Кайе. – Да... – пропищала я, чувствуя особую неловкость. Следом служанки помогли мне надеть остальную часть униформы: платье, фартук и даже форменный чепчик. И, разумеется, форменные туфли. После чего моё перевоплощение было завершено. Я посмотрела на себя в зеркало и не узнала. Мне и раньше случалось надевать форму горничной, по работе или на местном косплей фестивале, но всё это было не то. Сейчас на мне был не просто костюм, это было нечто более глобальное и важное. Пока я смотрела на себя, ко мне подошла Лоретта и, поправив мне фартук, через плечо посмотрела на моё отражение в зеркале. – Запомните, мисс Кайе, эта униформа – униформа служанки особняка Блэк Роуз. Она делает Вас одной из нас. Она накладывает на Вас большую ответственность. Носите её с достоинством. – Я постараюсь, – слабым голосом проговорила я. – А иначе, Вы будете наказаны, – донёсся со стороны смешок Лины. Лоретта цыкнула, и Лина тут же куда-то заторопилась. – А теперь, мисс Кайе, нам пора. В особняк Блэк Роуз. Оказавшись на месте я прошла обширный инструктаж, касающийся в основном правил и порядков особняка. Раньше я и не задумывалась, насколько здесь всё строго: начиная от униформы вплоть до трусиков и заканчивая регулярными проверками качества бритья лобков. Так же временами мне попадались фразы о неких наказаниях и даже о темнице в подвале, но подробностей – помимо пожелания вести себя хорошо и соблюдать правила – мне узнать не удалось. Кроме того, я не заметила, чтобы прислуга здесь была сильно замучена, что, безусловно, вселяло некоторую надежду. Отдельно Тереза рассказала, как, с учётом моей новой работы, необходимо разговаривать с госпожой Акизой и держаться рядом с ней. В общем-то, и в остальное время рядом с ней не забалуешь, особенно в стенах этого особняка, но, как служанка, я должна была быть особенно деликатной, учтивой и выражать преданность когда бы госпожа на меня ни посмотрела. Всё это было настолько важно, что некоторые вещи она повторила по нескольку раз. В итоге, пройдя небольшой блиц-опрос, я получила в своё распоряжение крохотную комнату в крыле для прислуги и приступила к работе. Признаться, госпожа Аки не обрадовалась моему появлению в особняке, да ещё и в униформе. Но почему-то сильно возражать не стала. То ли она ценила инициативу своих слуг, то ли ей просто понравилось видеть меня своей подчинённой, но побухтев для порядка, она оставила меня на этой должности. Всё, что происходило дальше, было очень странно. В этом особняке все были заняты делом. Служанки приносили чай и пирожные, помогали с разными большими и маленькими делами, готовили для хозяйки ванну и постель. Охранники следили, чтобы ни один злодей не пролез к госпоже. Прочий персонал занимался прочими делами. И только я большую часть времени стояла рядом, как дорогая фарфоровая кукла в полный рост, и «выражала преданность». Госпожа, занятая своими, безусловно, важными делами, особо со мной не разговаривала, лишь время от времени могла позволить мне присесть, чтобы не маячить перед глазами. Она даже редко смотрела на меня, а если и бросала взгляд, то как на какой-то предмет интерьера. Ночью, когда ей что-то требовалось, она вызывала не меня, и я только через неделю узнала о бархатном шнуре, дёргая за который, госпожа заставляла звенеть колокольчик у «дежурной» служанки. Она брала меня с собой в город на всякие встречи и мероприятия, но даже там от меня не было особого толка кроме выполнения поручений в духе «Сгоняй в буфет за газировкой». Нет, в какой-то момент она вспомнила о моих выдающихся водительских навыках, и я заменила шофёра за рулём её лимузина, но не более того. Я попыталась обсудить это с Лореттой, но та лишь отрезала словами: «Делай свою работу». Тереза была гораздо мягче, но её ответ сводился к тому же: так и задумано, просто будь рядом с госпожой. В какой-то момент я вспомнила о Лютере, но из особняка всё выглядело так, словно мы находились с ним в разных мирах: служанки были отдельно, охрана – отдельно. И вряд ли он мог посоветовать мне что-нибудь дельное. Но однажды всё изменилось. Был обычный солнечный (с перерывами на дождь) день, наполненный заботами госпожи Акизы и моим праздным стоянием рядом с её столом. Начальник охраны внутреннего периметра только что отчитался об имеющихся в системе безопасности проблемах и способах их решения, а одна из служанок с кухни несла госпоже чай с пирожным на изысканном подносе. Раздался звонок, госпожа подняла трубку винтажного телефона и внимательно выслушала собеседника. Неожиданно её глаза округлились, она переспросила, выслушала, что скажут на том конце провода, и на её лбу проступила испарина. – Идиот! – вдруг закричала она. Идущий к выходу охранник тут же запнулся, чуть не потеряв равновесие, а служанка едва не выронила поднос прямо на стол госпожи. – Ты хоть понимаешь сколько стоило это оборудование?! Похоже, собеседник понимал и даже как-то это аргументировал, но госпожа резко перебила его: – Забудь о стоимости, идиот! Такого оборудования больше нигде нет! Его не существует! Нет больше его! Собеседник попытался вставить слово, но госпожа де Грамон взяла трубку обеими руками и изо всех сил проорала в микрофон: – Тебе конец, Сакамото! Я тебя вздёрну прямо перед главным входом! С этими словами она кинула трубку на рычаг с такой силой, что рычаг просто погнулся! Минуту госпожа в беспомощной злобе смотрела по сторонам. Потом взяла со стола какие-то документы и полистала их, словно пытаясь найти в них какое-то успокоение. Но успокоения там не было, и госпожа Аки просто швырнула их в сторону, и листы бумаги с шуршанием разлетелись по всей комнате. Взяв со стола какую-то папку, она сделала то же самое, после чего в полёт отправилась и книга с заметками. Я смотрела на это с максимально каменным лицом, но всё же испугалась не на шутку. Такой госпожу я ещё не видела! Другие, присутствующие здесь, так же пытались сохранять спокойствие, но что-то подсказывало мне, что они-то как раз видели всё это не в первый раз! Охранник тенью выскользнул из кабинета, а служанка с подносом спокойно продолжила свой путь, явно готовясь исчезнуть при первой же возможности. Неожиданно госпожа посмотрела на меня, ткнула пальцем в разбросанные бумаги и коротко, но подчёркнуто грубо, бросила: – Собери. – Да, госпожа, – ответила я и принялась выполнять её приказ. Уж мне-то точно не светило сбежать отсюда. Пока я ползала по полу, служанка поставила поднос перед госпожой. Та раздражённо посмотрела на изысканную чашечку, наполненную чаем, взяла её типично аристократическим движением и сделала небольшой глоток. В следующее мгновение чашечка полетела служанке точно в лоб! Та испуганно сжалась, и снаряд пролетел в сантиметрах от неё, обдав горячей водой. – Что это за ссанина?! – прикрикнула на неё госпожа. – А это что за приплюснутая гадость?! В служанку полетело и пирожное вместе с тарелочкой, от которых та уже никак не смогла уклониться. С громким плюхом десерт попал ей точно в глаз, а тарелочка отпружинила от внушительной груди, приземлившись на ковёр. – Вон отсюда! – прокричала госпожа, и служанка буквально испарилась вместе с посудой. Госпожа вскочила, яростно посмотрела по сторонам, яростно посмотрела на дверь и вновь заорала: – Эй, Фукс! Я и тебя вздёрну перед главным входом, если до вечера все косяки не будут исправлены! Ты слышишь меня?! – Да, госпожа! – донёсся охваченный паникой голос охранника из-за двери. – Бегом!!! – заорала госпожа, и в ответ донёсся удаляющийся топот ботинок. Госпожа вышла из-за стола, обошла оный вокруг, словно не знала, куда себя деть, походила туда-сюда, а потом вдруг снова посмотрела на меня. – Воды мне, – злобно процедила она. – Живо! Я со всех ног бежала по коридору. Казалось, если я промедлю хотя бы секунду и не принесу госпоже эту воду, то третьей болтаться перед главным входом буду уже я. Дорога до кухни была не близкая, и, пока бежала, я вдруг заметила странную вещь. Обычно в особняке царило оживление: охранники патрулировали коридоры и лестницы, служанки наводили порядок или бежали куда-то по своим делам. Остаться наедине с собой было решительно невозможно. Но сейчас особняк выглядел как дом с привидениями: в коридорах не было никого. Стояла такая тишина, что я даже слышала, как громко ругается госпожа в своём кабинете. Я остановилась и огляделась. Заметила какую-то дверь, ведущую в подсобное помещение. В узенькую щель из-за неё на меня смотрели несколько глаз. Я было шагнула к ним, чтобы выяснить, что происходит, но дверь тут же захлопнулась, и с той стороны щёлкнул замок. Я посмотрела на лестницу, ведущую на второй этаж, и увидела там охранника в форменном костюме с галстуком, но, едва поймав мой взгляд, охранник просто исчез, словно картинка на экране выключенного телевизора. Понятно. Все попрятались, оставив меня наедине с разъярённым хищником, и теперь мне предстояло быть загрызенной насмерть. Ну или как-то с оным хищником совладать. Что ж. Госпожа Аки всё ещё пребывала в ярости, когда я вошла в кабинет. Та посмотрела на меня взглядом убийцы и процедила: – Где вода? Я не ответила. Подошла к ней вплотную и посмотрела прямо в глаза. – Пожалуйста, госпожа, не сопротивляйтесь. С этими словами я положила руки на её прекрасное лицо, притянула к себе и впилась в её губы. Я принялась целовать её, раз за разом пытаясь проникнуть язычком в её рот. Она была сильно напряжена и скорее не знала, как реагировать, но я чувствовала, что невольно её тело отвечает мне. Поцелуй за поцелуем, мой язычок достигал её язычка и игриво щекотал его. Неожиданно из груди госпожи вырвался полный отчаяния вздох и она отпрянула от меня. – Что ты делаешь? – дрожащим то ли от ярости, то ли от смущения голосом проговорила она. – Свою работу, госпожа. С этими словами я вновь притянула её к себе и продолжила целовать. Мои поцелуи были достаточно нежными, но очень настойчивыми. Она пыталась сопротивляться, но это именно то, что ей сейчас было нужно, и я не прекращала целовать её. Вскоре её дыхание окончательно сбилось, её губы всё чаще отвечали мне, скользя по моим губам, а язычок то и дело начинал играть с моим. Она всё ещё пыталась замирать и пытаться отстраниться, но я чувствовала, что мой поцелуй не оставил её равнодушной. Но главное – это её взгляд. Он был так затуманен, что, казалось, она не совсем понимала, что вообще с ней происходит. Госпожа Аки была в лёгком трансе, и все её попытки показать, что на неё это не действует перечёркивались одним только взглядом! Наконец, игриво оттянув её нижнюю губу, я разомкнула наш поцелуй, чувствуя, как ниточка слюнок повисла между нами, и взглянула на неё. Она тяжело дышала и старалась не смотреть на меня. – Прекрати... – проговорила она. – Что Вы, госпожа. Всё самое интересное ещё впереди. Одним движением я крутанула её на месте и толкнула грудью на стол. Все мои поцелуи, которые этому предшествовали, ввергли её в пучину растерянности, и теперь она даже не смогла среагировать на это. Поэтому, вскрикнув, она приземлилась на холодную плоскость, неловко смахнув пару книжек на пол, и оглянулась, обиженно посмотрев на меня. Я же не стала терять времени и просто задрала её платье, обнажив округлую попку. На ней были изысканные бордовые трусики из натурального шёлка, и это было так похоже на госпожу. Я жадно сжала пальцами её ягодицы, наслаждаясь ощущением от её кожи и трусиков. – Я запрещаю!.. – запротестовала она. Но я не обращала внимания, лишь скользила ладонями по её прекрасной попке. Она была такая округлая и такая приятная на ощупь, что я готова была заниматься этим целый день. Кажется, госпожа пыталась подняться, но неожиданный приступ слабости не позволил ей это сделать, лишь её попка начала покачиваться ещё аппетитнее. В какой-то момент я отвлеклась от попки и, как следует, взялась за её трусики. Собрав их спереди и сзади в эдакий канатик, я натянула их на киске госпожи, и принялась двигать ими из стороны в сторону. Её губки обнажились, и теперь трепыхались, под натиском трусиков. Госпожа карнально пахла. На её губках уже блестело немного сока, но запах, который я ощущала прямо сейчас был другим. Это был аромат её благородной киски, утончённый аромат самой госпожи, сама её суть. – Прекрати смотреть на меня там... – протянула госпожа Аки. – Я поняла, госпожа, – согласилась я. – Хватит смотреть – пора действовать. Графиня вскрикнула от негодования и стыда, когда я резко стянула её заметно намокшие трусики. Мне тут же открылась её попка во всём её бесстыдстве, её напряжённое колечко ануса, её набухшие и разошедшиеся от лёгких ласк губки. – Это не то, что я имела в виду... – пыталась возмущаться госпожа. Она вновь попыталась подняться, но тело всё ещё не слушалось её, и лишь анус забавно сжался, как бы выражая всю тщетность её усилий. – О, госпожа, Вы такая неуклюжая, – пожурила её я. Взявшись за ягодицы, я нежно, но настойчиво растянула их и немедленно припала языком к её анусу. Без прелюдий я принялась вылизывать его настойчиво и немного грубо. Мой язычок скользил то вверх-вниз, то нарезал круги вокруг него, то широко облизывал напряжённое колечко, а то и вообще самым кончиком пытался раздвинуть его. – Нет... – неожиданно простонала госпожа. – Я – твоя хозяйка... Я приказываю тебе... Демонстрируя тщетность её усилий я лишь активнее принялась лизать её. Я наслаждалась этим не меньше неё. Ощущение её попки на моём языке было ни с чем не сравнимо, а аромат её киски, благоухающей с каждой минутой всё сильнее, только вознаграждал мои старания. То и дело я целовала её попку. Это было весьма иронично, ведь я была её личной служанкой, денно и ношно выражающей преданность, поэтому, так сказать, целовать задницу хозяйки было моей прямой обязанностью. А теперь я делала это буквально. Иногда я целовала самый её анус, и это становилось квинтэссенцией моей работы в особняке. – Я накажу тебя за это... – тяжело дыша, бормотала госпожа Аки. – Накажу со всей строгостью... Разумеется, она накажет меня. Но только после того как я закончу с ней. Не переставая вылизывать лучшую её часть, мои пальцы скользнули к другой её прекрасной части и тут же утонули в потоках сока. Да, теперь госпожа текла по-настоящему. Я коснулась её набухшего клитора, и мои пальцы сами собой с хлюпаньем заскользили по нему. Я теребила её бугорок и чувствовала, как брызги летят во все стороны. – Проклятье... – простонала госпожа. – Я доберусь до тебя... Доберусь... Конечно же, она доберётся до меня, но потом. Сейчас же я добралась до её клитора и нещадно теребила его, не переставая ласкать и её попку. Ощущение напряжённого бугорка на кончике моих пальцев было настолько приятным, что я не смогла бы остановиться даже если хотела бы. Влево-вправо, вверх-вниз, по кругу – я играла с ним как хотела. То и дело я щипала его пальцами и принималась крутить изо всех сил, и госпожа тут же сладко вскрикивала. Тем временем её анус начал сдаваться моим ласкам. В какой-то момент он расслабился, и мой язычок стал проникать всё глубже и глубже. Госпожа наслаждалась этим, а я наслаждалась её податливостью. Ниже мои пальцы всё чаще соскальзывали с клитора и тянулись к заветной дырочке госпожи. Вылизывая влажную от моих слюнок дырочку сверху, я массировала влажную от сока дырочку снизу. Постепенно пальцы начали проникать всё глубже и глубже, и я совсем не заметила, как принялась трахать ими госпожу. – Надеюсь, тебе там весело... – стонала госпожа. – Скоро будет ещё веселее... Теперь она не сдерживалась и стонала полною грудью. В какой-то момент её стоны стали такими громкими, что наверняка разносились по всему особняку, благо, возвращаясь в кабинет, я совсем не позаботилась о том, чтобы закрыть за собой дверь. На мгновение я представила, как здешние обитатели слышат сладкие стоны их хозяйки и не могла не усмехнуться сама себе. Кто-то сейчас злорадствует, кто-то искренне радуется за госпожу, а кто-то, наверняка, отчаянно мастурбирует, слушая голос графини. Но им всем это точно нравится. Мои пальцы двигались всё быстрее и настойчивее. Я чувствовала, как трепещут шершавые стенки её влагалища, я чувствовала, как трепещет её клитор, чувствовала, как вздрагивает колечко её ануса. Я была её служанкой, но прямо сейчас я держала её в своих руках. Да, госпожа была в моих руках, и я касалась самых запретных и самых приятных её частей. Госпожа Аки беспомощно стонала, как бы подчёркивая тот факт, что я по-настоящему обладала ею. Что ж, даже грозные госпожи время от времени становятся такими беззащитными и уязвимыми. – Вам хорошо, госпожа? – оторвавшись от её попки, учтиво поинтересовалась я. Госпожа не ответила. Она лишь стонала, вздрагивая всем телом. – Вы довольны моей работой, госпожа? Та вновь не ответила. Её хаотичные движения выглядели так, словно она пыталась как можно глубже насадиться на мои пальцы. Да, благородная графиня Акиза де Грамон отчаянно подмахивала мне попкой, поддавшись карнальному наслаждению. И осознавать это было весьма приятно. – Желаете кончить, госпожа? Это была обычная провокация, но неожиданно в хаосе страстных движений госпожи я почувствовала, как та едва заметно кивнула. Я не ждала этого, но теперь это был прямой приказ. Приказ моей хозяйки. И, как служанка, я должна была его выполнить наилучшим образом. Встав поудобнее, я тут же обрушила на киску и клитор госпожи такой напор, что вырывающиеся из её груди стоны тут же слились в протяжный вой. Мои пальцы двигались так быстро и так грубо, что плоти госпожи не оставалось ни малейшего шанса. Всего за пару мгновений она взлетела на пик наслаждения, где её и накрыл оргазм. Тело госпожи Аки вздрагивало и тряслось, её киска отчаянно сжимала мои пальцы. Сок летел во все стороны таким потоком, что готов был забрызгать всё вокруг. Госпожа стонала так громко, что теперь её слышали даже в саду. Она была в моих руках, и я чутко контролировала её. Каждым движением, я не давала ослабнуть бушующему оргазму. Едва она переваливала через пик и расслаблялась, я тут же начинала ласкать её так, что оргазм разгорался с новой силой. Для неё это всё было слишком, но во мне не было ни капли пощады. Я ласкала её и готова была продолжать до тех пор пока не выжму все соки из своей госпожи. Оргазм за оргазмом госпожа проваливалась в бездну, и я была её спутницей на этом пути. До самого конца. В кабинете царил настоящий разгром. Всё, что было на столе, давно валялось вокруг. Дорогой бордовый ковёр был покрыт тёмными пятнами, словно здесь взорвалась небольшая бомбочка. В воздухе стоял карнальный аромат возбуждённой плоти. А на столе без чувств лежала госпожа Аки, бесстыдно демонстрируя свою попку любому, кто зашёл бы в кабинет. Переведя дыхание и ещё раз насладившись видом ушедшей вразнос госпожи, я взяла салфетки и принялась собирать соки с её гладкой кожи. В конце концов, даже сейчас я была её служанкой, и должна была привести свою хозяйку в порядок. Разумеется, больше всего салфеток потребовалось для припухшей после всего произошедшего киски, но я не жалела средств, лишь бы вернуть госпоже хотя бы частично былой благородный облик. Нежно орудуя салфеткой, я не могла не отметить короткие волоски, аккуратно обрамляющие её киску. На лобке они были чуть длиннее и сильно гуще, но выглядели так же аккуратно и элегантно, как и должна выглядеть причёска настоящей графини. Ранее у меня совсем не было времени разглядывать это, но сейчас я могла не только насладиться эстетичностью её причёски, но и задуматься о том, почему только у госпожи в этом особняке лобок не выбрит. Пожалуй, так она подчёркивала свой статус, своё превосходство над прислугой. Только она была вольна выбирать поросший волосками лобок. Прислуга же не просто не могла выбирать причёску, но даже волоски для неё были под запретом, а тех, кто пытался противиться этому, ждало заслуженное наказание. Размышляя об этом, я впервые почувствовала нечто вроде гордости за свой выбритый лобок. Он не меньше униформы накладывал на меня ответственность, но вместе с тем подчёркивал наши с госпожой отношения: её превосходство надо мной и мою ей преданность. Закончив с соками, я вернула трусики на законное место и поправила её платье. Жаль, конечно, упускать такой трофей, но, работая здесь, у меня не было выбора. Решив, что стол – не лучшее место для отдыха, я не без труда перетащила её на кушетку. Там, подложив под голову госпожи Аки подушку и накрыв графиню одеялом, я окончательно смогла перевести дыхание. Едва проснувшись, госпожа была сильно смущена и растерянна, но очень быстро взяла себя в руки. Всё это время я стояла рядом с кушеткой и с каменным лицом глядела в пространство перед собой. Графиня даже не сказала ни слова, лишь бросила на меня короткий взгляд и поспешила к погнутому телефону. Схватив трубку, она набрала загадочному собеседнику, который уже полчаса как должен был болтаться перед главным входом, и сообщила ему, что не всё потеряно, и оборудование ещё можно спасти. Я не знала, о каком оборудовании идёт речь, как и не слышала слов собеседника, но прямо чувствовала, как его отпустило в тот момент. Госпожа вернулась в прекрасное расположение духа, и могла продолжать работать, не отвлекаясь на неприятности. Ну а мне оставалось только порадоваться за неё. Я шла по коридору и чувствовала себя немного измотанной. Ласкать госпожу Аки было весело и приятно, но всё равно достаточно утомительно. Не говоря уже о том, что доставить в процессе самой себе удовольствие мне не позволяла профессиональная этика. Неожиданно мне попалась на глаза одна из служанок, поливающая цветы. Заметив меня, она как-то странно посмотрела, улыбнулась краешком губ и вернулась к работе. Признаться, я ничего не поняла, поэтому свалила всё на усталость. Мало ли чему она могла улыбаться. Однако вскоре мне встретилась другая служанка, спешащая со стопкой полотенец в ванную. Поравнявшись со мной, она неожиданно улыбнулась и легонько кивнула будто бы с благодарностью. Я вновь ничего не поняла, но теперь не могла сослаться на недостаток отдыха. Я шла по особняку, и мне то и дело улыбались встреченные служанки, а одна даже отвесила целый реверанс. Но добили меня три охранника, которые стояли около выхода в сад и явно обсуждали, как усилить и без того крепкую безопасность особняка. Заметив меня, они посмотрели с особенно каменными лицами и просто подняли вверх большие пальцы. В этот момент я всё поняла. Я поняла, что я здесь делаю, и зачем меня наняли. Я поняла суть своей работы. Все эти люди притащили меня в особняк только для одного: чтобы своим проворным язычком и ловкими пальцами, я помогала госпоже Акизе де Грамон спускать пар, тем самым спасая здешних обитателей от вспышек неконтролируемого гнева их хозяйки. Такова была моя работа. ===================================================================== Линда-сан в Стране чудес Alternative (18+) Преданность госпоже Аки [WEP] Линда Кайе 2024. Посвящается Ариэль ===================================================================== ВНИМАНИЕ! Это не рассказ, а мейкинг с пояснениями к нему. Если вы ещё не прочитали сам рассказ, закройте этот файл и откройте соседний, иначе рискуете испортить себе удовольствие от прочтения. Этот рассказ получился почти случано из описания одного ИИ бота, которое мне неожиданно понравилось, и по кторому я тут же написала короткую фантазию. Потом, через некоторое время, я вернулась к той фантазии и решила развернуть её в полноценный рассказ. А поскольку его события несколько пересекаются с рассказом «Служанка для госпожи Аки» и ему противоречат, рассказ попал в раздел альтернативы. Ну, там героиня стала служанкой чтобы отплатить госпоже за помощь в поиске одной девушки в рассказе, который, как водится, я не дописала. А здесь персонал особняка сам призывает героиню на работу. Тоесть я могла бы как-то сделать, что сначала героиню нанимает госпожа, а потом её снова призывают в особняк, чтобы справиться с буйством госпожи, но тогда уже не получится юмористической составляющей. Ведь героиня уже будет знать, зачем именно она идёт туда, и какие порядки там царят. Так что, альтернатива. С другой стороны, я хотела не только описать сцену успокоения госпожи, но и немного взглянуть на народ, обитающий в особняке, а так же на порядки, которые, как я уже сказала, царят там. Поэтому тут есть некоторые имена, которые, возможно, в других рассказах снова не всплывут, зато создают ощущение капитальности. Тоесть, в особняке есть люди, работающие там, они объеденены в разные подразделения, и всеми ими кто-то управляет. Да, я не люблю, когда в других произведениях читателя заваливают именами, которые не означают ничего, но тут у меня по крайней мере была некоторая цель ^^' Да, я не люблю, когда в каком-нибудь произведении появляется какой-нибудь Иван Иванович Иванов, про которого сначала рассказывают, как его зовут, как зовут его родителей, как зовут его собаку, потом он выполняет какую-то роль в сюжете, возможно, важную, а в итоге он исчезает, и больше никаких упоминаний его не встречается. И ты так сидишь, и думаешь, а какая разница, как его звали? Что потеряла бы сцена, если бы его назвали просто сапожником? Не понятно. Так вот. Сцена вступления может показаться несколько затянутой, мне самой она кажется таковой, но! Кроме сказанного выше, мне представилась возможность показать, как много народу работает в особняке, что героиня даже разволновалась, увидев лишь часть из них. И, разумеется, я смогла показать одну из традиций особняка, которая лично мне кажется крайне интересной и фетишной. Так что я воспользовалась этой самой возможностью, и вступление затянулось ^^' Вообще-то, всё это я так или иначе обдумывала ранее, упоминала в фантазиях (которые не релижу) или просто складывала в планы на будущие рассказы. И суть работы главгероини, и строгие правила особняка, и количество обитателей особняка, из которых можно собрать небольшую частную армию. И вот, это воплотилось здесь, в этом рассказе ^^v Разве что вопрос наказаний пока придётся отложить, хотя наработки в виде полунаписанного рассказа где-то пылятся. Но не всё сразу. Иными словами, хотя рассказ относится к альтернативе, эта самая альтернативность относится только к событиям, происходящим в нём, но не к их контексту. Как-то так. Кстати, сейчас сделала неожиданное открытие. В рассказе «Служанка для госпожи Аки» у героини не сбриты волоски на лобке, но госпожа говорит, что есть правила, что нужно всё сбрить, иначе героине помогут в присутствии охранников и других служанок. Тоесть, как бы такое наказание. Позже, после релиза того рассказа, я развила эту идею, придумав специальный отдел и проверки служанками из того отдела. Ну а к этому рассказу я добавила целую сцену с бритьём героини перед тем как та приступит к работе. Тоесть, если бы тот рассказ я писала сейчас, то госпоже даже не пришлось бы отчитывать героиню за несбритые волоски – всё было бы давно готово и полностью соответствовало правилам. Но тогда идея была не так сильно развита, и этот фетиш я реализовала одним способом, а в нынешнем рассказе – другим. Так вот. Заинтересовавшая меня строка описания бота выглядела как-то так: > Rumiko has adapted her lesbian skills to protect herself from her Mistress – if she is not happy, Rumiko takes the initiative and drives her Mistress crazy with her finger penetration and licking techniques. Меня вштырило™, я задумалась и родила такой фрагмент: > Линда не собиралась становиться личной служанкой госпожи Акизы, но весь огромный коллектив прислуги и охраны особняка Блэк Роуз очень просил и был настроен настолько серьёзно, что казалось, что это дело жизни и смерти. Первое время Линда пребывала в растерянности от такого положения дел, ведь основную работу делали другие, в то время как Линда просто находилась где-то рядом, возила госпожу на машине и даже чай ей не наливала. Однако, однажды, в пылу одного очень важного дела, госпожа пришла в настоящее бешенство. Она рвала и метала так, что попрятались даже суровые охранники с дробовиками. Линда осталась с ней наедине и решила действовать крайне решительно. Вылизав благородную попку госпожи и как следует помассировав её не менее благородную киску, Линда привела их обладательницу в такой восторг, что брызги её сока разлетелись по всему кабинету. После этого госпожа Аки успокоилась и смогла продолжать работать, не распугивая больше прислугу. В этот момент Линда всё окончательно поняла. Хочется надеяться, получившийся рассказ не хуже данной фантазии ^^' А теперь по моментам! > Похоже, тут собралась значительная часть обитателей особняка Блэк Роуз. Между прочим, первое упоминание названия особняка. Раньше он никак не назывался, а теперь название есть, и оно является отсылкой. Дело в том, что персонаж госпожи Аки в некотором роде основан на образе Аки Изаёи (она же – Акиза Изински в американской локализации) из анимэ «Yu-Gi-Oh! 5D's». На самом деле, по большей части он основан в том смысле, что, когда я обдумываю какие-то моменты, связанные с госпожой, я представляю ей примерно так же, как героиню того анимэ. Не, ну хороший же пресонаж с интересным дизайном, почему бы и нет? Так вот, в анимэ у героини прозвище – Black Rose Witch. Более того, у неё есть некий дракон с таким же именем, что и нашло в итоге отражение в названии особняка. Тем более, что такое название звучит попросту круто. Забавный момент. Википедия говорит о героине анимэ как о cold sadistic person на определённом этапе развития персонажа. Я специально на это не ориентировалась, даже не сильно знала об этом, но в моих рассказах госпоже Акизе присущи и некотороя холодность, и определённый садизм ^^' > – Мы к Вам, мисс Кайе, и вот по какому делу. Форсированная отсылка к знаменитому произведению Булгакова. > Если бы у меня была трубка, я бы её закурила. Частные детективы то и дело курят трубки. > Спорю, за дверью толпилось начальство поменьше. Всякие главные по кухням, по баням, снабжению, внутренним периметрам... И у всех были интересные имена и фамилии. Здесь содержится колкость к именам проходных персонажей, о которых я вещала в начале этого документа. Тоесть, самоирония. > Я крайне выразительно пожала плечами. Тот самый смайлик с аватарки «Лентача». > Но неожиданно Лютер опустился на колени, медленно, но так же решительно. Бросив на меня последний бескомпромиссный взгляд, он склонился над полом, едва не касаясь потёртого ковра своим широким лбом. Летс догеза! Я давно хотела куда-нибудь её вставить, и таки смогла это сделать в юмористическом контексте. А раз это юмор, то пока без раздеваний. > – Не могли бы Вы снять Ваши брючки, пожалуйста? Тут может показаться, что на героине уже надета униформа, но это просто так кажется в основном из-за того, что героиня говорит, что униформа была подогнана точно под неё. На самом деле, данный факт она установила исключительно на глаз. Само переодевание было отложено на потом исключительно чтобы не испачкать ничего при бритье. > Я сидела на диване в относительно удобной позе: по бокам сидели две служанки и уверенно держали мои разведённые ножки так, чтобы моя киска была максимально раскрыта перед Линой. Относительно удобной для героини и просто удобной для Лины! > Я посмотрела на себя в зеркало и не узнала. Мне и раньше случалось надевать форму горничной, по работе или на местном косплей фестивале, но всё это было не то. Это нигда не раскрывалось, но героиня совсем чуть-чуть участвовала в анимэ мероприятиях, где косплеила горничных. А может быть и не только их. В любом случае, опытным косплеером её не назовёшь. > Сейчас на мне был не просто костюм, это было нечто более глобальное и важное. Моя любимая цитата из «Black Lagoon», где Рок, наехав на местных полицейских, сказал, что униформа на них – не более чем простые костюмы. Тобишь, полицейские не выполняют свои прямые обязанности и непонятно почему выглядят как полицейские. В этом же абзаце обратная формулировка. Собственно, ниже Лоретта именн об этом и говорит. > Так же временами мне попадались фразы о неких наказаниях и даже о темнице в подвале, но подробностей – помимо пожелания вести себя хорошо и соблюдать правила – мне узнать не удалось. Кроме того, я не заметила, чтобы прислуга здесь была сильно замучена, что, безусловно, вселяло некоторую надежду. О темнице говорится в рассказе «Служанка для госпожи Аки», где в оную попали хулиганы, а так же в рассказе «Наука», где в оную попала уже главгероиня. Во втором – гораздо более подробно. > В итоге, пройдя небольшой блиц-опрос, я получила в своё распоряжение крохотную комнату в крыле для прислуги и приступила к работе. Ускоренный экзамен ^^ Решила не растягивать эту часть ^^ Кстати о комнате. Крохотная она не потому что к героине здесь плохо относятся, а потому что в других живут по несколько человек. Поскольку для личной служанки, в виду отсутствия такой должности, не предусмотрено какого-то специального помещения, ей выделили хоть и маленькую, но всё же отдельную комнату. Возможно, такая комната должна быть поближе к покоям госпожи, но, как было скзано выше, поскольку должности не существут, то не существует и комнаты. > Признаться, госпожа Аки не обрадовалась моему появлению в особняке, да ещё и в униформе. Но почему-то сильно возражать не стала. То ли она ценила инициативу своих слуг, то ли ей просто понравилось видеть меня своей подчинённой, но побухтев для порядка, она оставила меня на этой должности. Личная служанка всё равно остаётся служанкой, подчинённой госпоже, вот госпожа и была не против увидеть героиню в таком положении, подчёркивающем иерархию и разницу в их положении. > Нет, в какой-то момент она вспомнила о моих выдающихся водительских навыках, и я заменила шофёра за рулём её лимузина, но не более того. Самоирония. Кстати, в «Служанке для госпожи Аки» героиня тоже подрабатывала шофёром, что, наверное, даже удобно. > Был обычный солнечный (с перерывами на дождь) день, наполненный заботами госпожи Акизы и моим праздным стоянием рядом с её столом. Важное пояснение о лингринской погоде, где дождь случается настолько регулярно, что даже солнечный день не может ему помешать. > – Тебе конец, Сакамото! Я тебя вздёрну прямо перед главным входом! Нет, это не те наказания, которые практикуются в особняке. > Та раздражённо посмотрела на изысканную чашечку, наполненную чаем, взяла её типично аристократическим движением и сделала небольшой глоток. Возможно, оттопырив мизинчик. > – Что это за ссанина?! – прикрикнула на неё госпожа. – А это что за приплюснутая гадость?! Госпожа выражается крайне грубо и недостойно её высокого статуса, но! Это только подчёркивает степень её раздражения и ярости. А приплюснутая гадость – это вообще отсылка к одному из переводов фильма «С меня хватит» («Falling Down»). Моя любимая сцена! > Размышляя об этом, я впервые почувствовала нечто вроде гордости за свой выбритый лобок. Он не меньше униформы накладывал на меня ответственность, но вместе с тем подчёркивал наши с госпожой отношения: её превосходство надо мной и мою ей преданность. Как-то в начале нулевых в каком-то журнале я вычитала интересный тезис о том, почему на западе приняты волосатые лобки, а на востоке – гладко выбритые. Автор утверждал, что на западе царит свобода, и свободно растущие волоски как бы подчёркивают личную свободу их обладательницы. На востоке (полагаю, автор говорил про Юго-Восточную Азию) же принят коллективизм и довление общества над индивидом, и там просто не позволительны свободно растущие волоски. Ну, любой, кто смотрел достаточно западной и азиатской порнухи, знает, какое разнообразие (!) царит там по помоду причёсок, так что либо автор тезиса нагло врёт, либо говорит о временах, когда деревья были большие, а над Британией никогда не заходило солнце. И тем не менее, тезис сам по себе довольно прикольный, поэтому, отбросив культурную и географическую составляющие, я применила его для обоснования одного из правил особяка Блэк Роуз. Кстати, внимательный и въедчивый читатель воскликнет: «А как же мужчины?» И он, конечно, будет прав, но я лишь почешу затылок. Скорее всего, у охранников тоже всё сбрито, но это не так интересно, как со служанками, и не так фетишно. Так что будем считать, что этот аспект особняка Блэк Роуз покрыт туманом неопределённости. Кстати, Хазуму не является охранником, но тоже работает в особняке. Но с ним ещё больше неопределённости ^^' Хотя бы потому что он не появляется ни в этом рассказе, ни в «Служанке для госпожи Аки», так что не известно даже что он думает о работе главгероини ^^' > Закончив с соками, я вернула трусики на законное место и поправила её платье. Жаль, конечно, упускать такой трофей, но, работая здесь, у меня не было выбора. Да, это действительно печально, но что поделать. Ну и, опять же, имея доступ к телу госпожи, тырить у неё трусики неспортивно. ===[ История изменений ]============================================= 28.04.2024 ---------- • Рассказ дописан. ===[ Пять рублей? ^^ ]=============================================== Если вам понравился рассказ, пожалуйста, пожертвуйте на будущие свершения! https://donate.lindachan.net ===================================================================== Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/deed.ru 1. Вы имеете право делиться произведением: копировать, распространять, передавать и воспроизводить. 2. При распространении вы не имеете права менять авторство произведения, присваивать его себе или каким-либо иным способом искажать его. 3. Вы не имеете права использовать это произведение в коммерческих целях. 4. Вы не можете изменять это произведение или использовать его для создания производных произведений. 5. При всяком повторном использовании или распространении данного произведения вы должны явно обозначать применимые к нему условия лицензии. 6. Для любого пункта данного соглашения может быть сделано исключение с разрешения автора произведения. 7. По любым вопросам, связанным с данным произведением, обращайтесь по адресу lindaoneesama@gmail.com Загружено с https://www.lindachan.net =====================================================================